© Квик
© Б. А.

Как сто сорок четвёртый сурок
взвёл надысь карабина курок,
так и снова низвёл,
но из группы фефёл
убежал‑таки весь кипяток.


ДО (этого)ПОСЛЕ (этого)


††М. Мангольд, или листовая свёкла, сорт «лукулл». Пробовали?
†Ж. Это типа шпината?
††М. Да, решили вот специально для черноморских Попаев выращивать.
†Ж. Предпочитаю спаржу.
††М. А я — редиску... Знаете, вы сказали про театр «Эрмитаж», и меня мысль посетила: в Ленинграде Бендерски тоже ждали — ждали в гостинице «Англетер», но как‑то трудно поверить, что это было за‑ради швейцарских бураков или гвинейских турако. Может, яйца‑то были не турако, а Фаберже? А «плимутроки» — это намёк на Плимутскую скалу, с которой началась история Соединённых Штатов...
†Ж. То есть вы хотите сказать, что Бендерски был посредником в скрещивании яиц Фаберже с Плимутской скалой?!




© Квик


© Б. А.
















За рубежи! За рупь ежи